How
MAPA
works
WE REACH ACROSS THE GLOBE BY CREATING MULTILINGUAL COMMUNICATIONS FOR YOUR TARGET AUDIENCES
What’s on your multilingual, multicultural bucket list of projects?
Let's get this journey started!
“Partnering with MAPA Translations was one of the best business decisions I ever made.Their services made it possible for me to turn my passion into an internationally renowned business!
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Fusce et ante purus. Phasellus sed lacinia arcu, eget luctus orci. Integer sagittis felis sed elit accum- san porta. Aliquam erat volutpat. Aliquam vitae gravi”
JoHN Doe
CEO and Founder of John Doe Industries Intl.
Written translations
Let's get this translation train out of the station!
Plainly stated, written translation is the process of taking written text and transferring it from one language to another. Simple, right?
Whoa! Slow down, this isn’t the Shanghai Maglev train (did you know that it travels at a maximum speed of 268 mph??). We need to make a stop right here, right now!
It’s not so simple … beyond the words themselves, translators must think about the meaning behind the words. They have to find a way to best convey that meaning in the translated or target language while at the same time taking into consideration all of the cultural and regional differences between the languages.
So, when someone says “just translate it”, we think, hmm … this is not about “just” getting started fast and doing something without giving it much thought. Translation is complex because language and communication are complex!
Our translation speeds may not be in line with what the Shanghai Maglev train offers, but our quality, longevity and attention to detail match it! Oh, and it’s unique like us – it is also the fastest commercial electric train in the world!
Need help with a written translation?
“Partnering with MAPA Translations was one of the best business decisions I ever made.Their services made it possible for me to turn my passion into an internationally renowned business!
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Fusce et ante purus. Phasellus sed lacinia arcu, eget luctus orci. Integer sagittis felis sed elit accum- san porta. Aliquam erat volutpat. Aliquam vitae gravi”
JOSEPHINE Doe
CEO and Founder of Jane Doe Industries Intl.
Voice overs
Ready. Set. Record!
We take your monolingual audio or video based message and recreate it in any language you need! No need to pull together and hire a full crew, you’ve got us, Team MAPA!
Our talent pool of over 400 voice actors around the globe have what your script needs to make the words come to life and share your message effectively on a global scale! We can select talent for you or you can choose to receive auditions and do the selecting yourself! Our role is flexible and malleable to fit your production needs!
Our full service Voice Over & Acting Division can help you plan and execute your project from start to finish. And, we’ll be there if you need us with an “all hands on deck” call and we’ll step back and give you some extra “leg room” when you need it too!
Need help with casting? Directing? Language coaching? Audio editing? We got you covered! Quality control (and consistency) throughout the project’s lifespan is our TOP priority!
Fun fact! Drita has been working as a multilingual voice over actor, coach and director for almost 24 years – in English, Portuguese and Spanish!
How do we do it ALL? Team MAPA works with “power” partners! We join forces with video production companies so that we can offer you streamlined services in audio and video production to compliment our translation, interpreter and multilingual voice over services!
Need help with a voiceover?
“Partnering with MAPA Translations was one of the best business decisions I ever made.Their services made it possible for me to turn my passion into an internationally renowned business!
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Fusce et ante purus. Phasellus sed lacinia arcu, eget luctus orci. Integer sagittis felis sed elit accum- san porta. Aliquam erat volutpat. Aliquam vitae gravi”
Jane Doe
CEO and Founder of Jane Doe Industries Intl.
Interpreter Services
Would you buy a bus ticket thinking it was just like a train or plane ticket? Probably not …
Would you hire a translator or an interpreter to facilitate multilingual communication at a conference or meeting? Maybe the answer to this question is a bit more challenging …
Did you know? Translators and Interpreters are not one and the same!
Often the words “translator” and “interpreter” are used interchangeably. Believe it or not, they actually are not the same and truly require a different skill set too!
Perhaps you’ve watched a political debate or other live event where someone is interpreting what the main speaker is saying and you think, “Wow, that translator is great!” or maybe you’ve wondered “how does that translator keep up when the speaker is speaking so fast?”
I guess you could call it “voice translation” but the more common term is “interpretation” which, in our professional opinion, is a job better left to interpreters and not translators!
Interpreters, unlike translators, take spoken words in the source or original language and convey them in the target or interpreted language.
Do you know the golden rule of interpretation?
“Nothing added, nothing taken away”!
Now, that’s challenging because interpreters are working “in the moment” … so they have to be quick on their feet, alert and have extremely strong listening and language processing abilities.
Our interpreters are passionate about communication and serving as a cultural (and linguistic) bridge – bringing information to those who otherwise wouldn’t receive it and connecting people who would have felt “lost in translation” (or interpretation in this case!) without them!